孝之<手紙>採訪(自翻)+孝之DJ照片

f.i.s 发表于 2006-11-03 19:21:54

孝之上週做DJ的照片,來自2CH。


本文日文原文===>詳見1 or  詳見2

与<电车男>不同,山田孝之這次挑戰了一個嚴肅的角色。通过被犯了杀人罪在狱中的哥哥寫給的“信”,用兄弟的纽带和世间的各種關係互相描绘而成的電影<手纸>,山田孝之扮演了所说的“加害者的弟弟”的困难的角色。原作是东野圭吾先生長期暢銷的同名小说。挑战了艰巨的任务的山田,谈了关于作品以及摄影现场的情况。

■岂只是困难的角色
Q:最初读了脚本后的感想。
最初读了脚本后發現是個非常现实的故事。坦率地说从来没碰到过这么痛苦的现实作品。因为自己从来没有演出过这样作品,没有亲眼看见过这么残酷的现实,没有亲身感受过这样的事情,是不是能够进入到故事中,进入到角色中,最初感到不安。

Q:剧中时间的流逝,感情的起伏大,在表演的时候有什么困难的事情吗?
是那样。我扮演的直贵虽然不是加害者,但是他也有被世间拒绝的部分,也有自我拒绝的部分,要把这些不断的糅合成一个人。以要成为一个滑稽演员为目标来到人前,逗人笑……这个人非常的极端啊。被放在这样的状况的人,做着看起来最不会去做的事,这些地方演起来很困难。{很喜歡孝之談自己的表演}

Q:山田先生印象中是不是有些方法对于表演会有用的呢?
很为这个苦恼呢。不能太投入到(人物、表演的)某一方面,据说,在测量(两个物体)位数是否均等的时候,需要在暧昧中看到两者的差异。{*這句很難翻,感覺句子太專業,孝之說的很玄妙。} 虽然做着滑稽演员,但是还要把某些阴暗的地方表现出来。我表演的时候是根据当时的情况用说话和表情来表现人物当时所背负的东西。

■与电视剧完全不同的电影现场
Q:摄影中,监督说着想让山田先生自己创造所需要的气氛,并非一定要完全指示,这样没有感到不安吗?
是那样(笑)。因为监督要统揽整个作品,以所有人的视点去对待电影,客观地说着存在的情况,完全不被指导还是感到害怕。

Q:因为电影拍摄待机等待的时间长,怎样保持情绪的紧张感呢?
待机和等候的时间,会一个人骑着自行车沿着艺术家工作室慢慢地转动着,溶化着心情。因为电视剧是连续不断的进行着拍摄,心情还是能够一直连接上,但是电影因为1次待机就要花费1次时间,所以每次自己都必须做情绪上的调整。当那种情绪非常冲动的镜头拍摄完后,不得不强迫自己冷却那个感情,否则就会影响随后镜头的拍摄。{想象他騎自行車思考的樣子}

■从严酷的现实中窥见的故事
Q: 并不是加害者本人,但是他的家族却被世间拒绝的现实是怎样想的呢?
有像<手纸>这样的故事吧,存在于这种情况的人,那是很悲哀的事。只是我想也以受害者方面的心情来看这件事,尽管做这样的弟弟很艰难,他的遗族也很艰难。

Q: 在那样严酷的现实的故事中,反过来也是使人们思考人和人的关联和纽带的作品,你觉得怎样?
是那样。尽管有理解直贵的由美子存在,但是我却没有看到对直贵完全的拯救(真正意义上的拯救)。{如果我沒有理解錯孝之的話,我非常震驚孝之說的這句話,震驚是因爲完全的贊同。讀出來有一種發自心底對這個世界寒冷的認識。我們無法徹底拯救一個人的心靈,在那樣殘酷的世界中。}  { 追记:刚才在手纸官网上看到留言,有人和我一样对孝之说的这句话产生共鸣!!山田さんがYahooのインタビューで語っていた “直貴の良き理解者である由美子の存在をひっくるめても、僕は直貴に対して何も救いが見えなかったですね。”この言葉が観終わった今、ずっしりと心にのしかかってます。哎呀呀,我要大吼一声,我爱孝之!我觉得他是一个有着很强的感悟力和思考力的演员!}

{讓我這個囉嗦的人來解釋一下爲什麽我對孝之的這個簡單的回答如此的震驚。因爲孝之的一針見血。這個故事不論是怎樣的講述,但是最終的結果是直貴要與大哥脫離關係(斷絕書信的往來)。這説明直貴心中的痛還是沒有辦法解脫,周圍的人,即便是由美子也不能幫助他改變被歧視的社會境遇,不能解開他心中的痛!所以,這部電影無論帶去了怎樣的思考和眼淚,直貴無法被拯救的痛纔是最真實和刻骨的痛,纔是這個社會的痼疾。孝之雖然說的很簡單,但是可以感覺到他看到了電影和社會的本質。這就是爲什麽讓我如此驚嘆。孝之在livedoor的訪問的時候不是也說了他不敢相信這個社會真的那麽冷酷。而且也有記者就孝之的這句話去問東野先生。好吧,我或許不太公正的說一句,孝之有一顆比東野先生還要溫暖的心。或許是因爲他還年輕,或許因爲他還沒更多看到現實世界的殘酷,或許,再或許,他就是一個擁有溫暖心靈的人吧。}

{囘美南的話:
东野先生先非常赞赏了孝之的演技,然后记者问:
听说山田先生表达了这样的感想:“对世间这么寒冷感到吃惊”,
东野先生这样说:
我想把直贵的去路寫成不可宽恕。写成没有幸福的加害者家族的心情。如果从受害者的愤怒角度去考虑,就会去不断地堵塞(加害者)的去路。关于那样堵塞了去路的世间,从不同的角度也会有“既然是这样的结果(生活的道路被堵塞),那么就会有根据不同情况下人间的寒冷而做出以死来守护自己的家族的信念相对应,来还给这个世间看。} ===>日文原文

■共演者的素顔
Q:跟扮演由美子的泽尻Erika先生共同演出感觉怎样?
因为<手纸>的作品性,现场的气氛沉重,没有特别说的机会。但是我想到直贵和由美子互相支撑的关系和那个表演时候的现场气氛不同,就会觉得有趣。

Q: 与共同演出<手纸>相比,再次合作电视剧<太阳之歌>,你们的关系有所改变吗?
是那样。是全然不同的感觉。电视剧的故事也有明亮的部分,现场的气氛也会明亮。

Q:因为这个作品,据说与扮演大哥角色的玉山铁二先生关系变得相当的好,对方是个怎样的人?
怎样的一个人呢?嗯……演出很认真的作品,最初见到的时候以为是个非常认真硬派的人,但是说过话后,给人是普通和善的哥哥的感觉。

Q:剃秃头也相称哟。
是那样。帅,怎么样都帅(笑)。

■与邮件不同的“信”的特别感觉
Q:这个作品名为“信”,有没有做过类似“信”这样的事?
感觉到特别的距离感。应该是没有见面,也听不到声音,只是写着文字,与邮件不同,有更加重要的感觉。不是说本来可以通过邮件方式却特意写信寄出的事可以更好的传达产生更深的印象吗?是手写的文字,对方在为自己亲笔写这样的事,对方的特征在文字和文章中都表现出来,感觉很特别。

Q:由于现在的生活中写信这样的事少了,你觉得怎样呢?
我也没有写信了。只是邮件啦电话这样。虽然写邮件也有非常麻烦的事但是非常的特殊?(不明白他说的特殊是什么)即使不能读出其中的感情,我也并不会讨厌。有些难以说出的事……也有只能用邮件才能说出的事啊。

Q:关于电影<手纸>给观众的消息。
人是各种各样的,尽管很容易动感情但是跟朋友在一起时却给人完全不同的印象,虽然有时候也会有相同的想法。与其说“你是怎么想的呢?”不如让大家认识到存在(电影<手纸>)这样的现实。

对问题斟酌言词慎重回答的山田孝之,刚刚到了不安定的23岁,从他的认真中可以感到他的诚实。他还讲述了他是个滑稽故事迷和在剧中作为滑稽演员的小故事,但是,通常时候的他是个非常爱害羞的人。由于本作品,由于对无论演出怎样的角色,都要显示出是个“有幅度的演员”(表演跨度大的演员)的他,会一直关注着。{非常喜歡記者先生對孝之的評價}

我的讀後感:記者問來問去的問題都是一樣的,這個與livedoor,和tsutaya的問題都幾乎是相同的,一方面記者可能不能夠自由提問,另一方面想到孝之要在不同的記者閒回答相同的問題並且還要做出新意,真是難爲他了。
還有就是...爲什麽孝之接受採訪的時候不笑呢?孝之,我好想看到一個快樂的你!

关键词(Tag): 山田孝之 手紙


阅读428次 评论31条 个人主页 扔小纸条 文件夹: 手紙
收藏: QQ书签 del.icio.us 订阅: Google 抓虾

最新评论 浏览全部的31条评论 »


  • Death
    2006-11-07 00:33:57

    刚没打完就按到传送,抱歉....感觉就是很有深度的人,当然不是指知识上,而是演技深度及剧情内容理解度的深刻又细腻的体悟(像他说:据说,在测量(两个物体)位数是否均等的时候,需要在暧昧中看到两者的差异。这句话让我很欣慰,一个演员能努力成这样,看的出来孝之桑想要用言语把心中的想法体验表达出来,不过似乎很困难,这就是"此中有真意,欲辩已忘言"的精随吗= =),真的是让我非常敬佩的一个人,而且孝之桑只有23岁~~~,大我4岁而已,佩服,真的非常佩服!


  • f.i.s
    2006-11-07 18:13:25

    death,我觉得你也蛮高深的,呵呵,虽然你好小~~嗯,有时间就留言阿,大家交流对孝之的心得

    谢谢宪宪,每周的票房收入公布的有些慢,呵呵,等不及。


  • layido
    2006-11-07 18:19:36

    To f.i.s
    你好久沒去韓社囉?
    我自己一個人在那發帖挺孤單ㄉ ><
    偶爾也上來說下話吧....

    好像把這個帖搬到山田桑的網站ㄛ~
    因為那裡比較溫暖(笑)

    ↑我上面說要搬的帖,
    指的是在韓社裡,
    "白夜行"+"手紙"的帖~

    總覺得那裡山田桑的fans不多,
    早知道那個帖就應該開在山田桑的網站那才對ㄚ~現在要搬,也變得很麻煩ㄚ~ ><


  • layido
    2006-11-07 18:21:10

    ↓手紙第一週的票房

    「手紙」~11/5(日)の3日間
    13万6036人 1億8265万5850円 280scr

    to f.i.s

    我想喜歡演員和喜歡角色是兩回事~
    真正喜歡演員的,和角色是會區分開來,
    所以欣喜看到演員更多不同的嘗試,
    但是喜歡角色的話,往往會是短暫的,
    因為演員不可能一直重覆演相同的角色ㄉ~


  • f.i.s
    2006-11-07 22:36:50

    layido:韩社看不到最近的跟贴了。我也想把韩社上的一些东西搬到中文网去,但是,一来我也懒,二来,中文网有时候很抽,会平白浪费我的热情 :(

    嗯,我也是这样想,如果真得喜欢那个演员,那么他的私下里,只要是无可指责的,就应该接受,这才是真正的喜欢。


  • amygo
    2006-11-07 22:48:52

    韓社發不出貼了

    我跟到這裡來

    這部的片源以經在erika網發佈了

    根據道義我不能轉貼,相煩大家走一趟囉

    另外我們有打算將這部翻譯出來

    不過現幾個翻譯都在忙(汗)

    如有意願幫忙,我們會很感謝妳的^^


  • f.i.s
    2006-11-07 23:10:44

    谢谢amygo,不过我很奇怪阿,手纸的dvd还没有出来啊?难道是枪版吗?
    不过,还是要谢谢再谢谢!我很激动阿~~哈哈~~

    但是,关于翻译,我的听力很差的,阅读勉强能懂一点,所以可能帮不上你的忙啊,虽然我非常想!希望能有高人能够帮到你。(看到的同学们,都四处去寻找高人阿!)


  • amygo
    2006-11-07 23:43:39

    f.i.s:

    手紙有網路試寫會,據說總試寫會人數10萬突破

    這應是當初有人錄下來的版本囉

    amygo:我下到第四部分之后就下不到了,请问你都下好了么?还是我遇到了什么问题? -----f.i.s


  • amy
    2006-11-08 00:57:53

    amygo: 我这里也是这样,请教一下也。白痴问题问一下,大家在网上看了试写会还会有人去电影界看吗?我对这些不太了解。不过好高兴这么快就有得下载,字幕也快快出,日文不行啊
    p.s. 一样的名字^^


  • amygo
    2006-11-08 00:57:56

    f.i.s:

    下好解壓縮完成了,畫質跟之前得12分鐘版差不多,先保存下來

    我用FLASHGET下的,那個空間連太多線好像會被檔,建議重新連上網,或重開機試試

发表评论

* 昵称

已经注册过? 请登录

新用户请先注册 以便能显示头像及追踪评论回复

Email
网址
* 评论
表情
 
 

分类小组论坛
杂谈, 娱乐、八卦, 文学、艺术, 体育, 旅游、同城, 象牙塔, 情感, 时尚、生活, 星座, 科技

请注意遵守中华人民共和国法律法规, 如威胁到本站生存, 将依法向有关部门报告, 同时本站的相关记录可能成为对您不利的证据.

相关法律法规
全国人大常委会关于维护互联网安全的决定
中华人民共和国计算机信息系统安全保护条例
中华人民共和国计算机信息网络国际联网管理暂行规定
计算机信息网络国际联网安全保护管理办法
计算机信息系统国际联网保密管理规定